همايش ترجمه و رسانه

همايش ترجمه و رسانه

در ادامه برگزاري موفقيت‌آميز همايش‌هاي پيشين در سال‌هاي ۱۳۹۱، ۱۳۹۴ و ۱۳۹۶، گروه زبان انگليسي دانشگاه فردوسي مشهد مفتخر است همايش «ترجمه و رسانه» را همراه با چندين کارگاه کاربردي در تاريخ ۱۴ و ۱۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ در محل دانشکده ادبيات و علوم انساني دانشگاه فردوسي مشهد برگزار نمايد. زبان‌هاي رسمي همايش فارسي و انگليسي مي‌باشد.

هدف اين همايش فراهم آوردن فضايي چندرشته‌اي براي بحث و بررسي مسائل ميان‌رشته‌اي و متنوع حوزه در حال گسترش ترجمه در بستر‌هاي مختلف انواع رسانه است.

بدين‌منظور، همايش «ترجمه و رسانه» درصدد بررسي يافته‌هاي نوين درباره جنبه‌هاي مختلف ترجمه و رسانه ازجمله فرآيندها، فناوري‌ها،تاريخ، شناخت، دريافت، کيفيت، آموزش، اقتصاد، روش‌شناسي پژوهش، اخلاق، ايدئولوژي و سياست‌هاست. در همين راستا، محورهاي اصلي همايش به شرح زيرند:

– ترجمه براي رسانه‌هاي برخط، مکتوب، راديو و تلويزيون

– ترجمه براي دوبله، زيرنويس، بَرصدا و غيره

– ترجمه براي محلي‌سازي بازي‌هاي ويدئويي، برنامه‌هاي نرم‌افزاري، و وبسايتها

– ترجمه براي زيرنويس براي کم‌/ناشنوايان، توصيف شفاهي و زبان اشاره

– ترجمه کاربرساخته در طرفداردوبله‌‌، طرفدار زيرنويس، تفنن‌دوبله و هکِ رام

– ارتباطات بين‌فرهنگي از طريق متون ديداري‌شنيداري

– ترجمه بين‌نشانه‌اي، اقتباس و محصولات چندرسانه‌اي

از پژوهشگران، دانشجويان و فعالان حرفه‌اي حوزه ترجمه و رسانه در بستر زبان‌هاي مختلف ازجمله انگليسي، فرانسه، آلماني، عربي، روسي، چيني و ژاپني دعوت مي‌شود تا يافته‌هاي پژوهشي خود را در اين رويداد علمي ارائه کرده و با حضور در اين گردهمآيي از سخنراني‌هاي ويژه، کارگاه‌هاي آموزشي مرتبط و آشنايي و همفکري با ديگر همکاران بهره ببرند

تاریخ های مهم:

– پايان مهلت ارسال چکيده‌ براي سخنراني

۵ بهمن ۱۳۹۷                 

– برگزاري همايش «ترجمه و رسانه»

۱۵ ارديبهشت ۱۳۹۸         

نمایه سایت همایش در ISC:

http://conf.isc.gov.ir/tm98