ضمن تبریک مجدد پذیرش اثر شما در همایش قرآن و ترجمه، به استحضار می رساند که صفحه آرایی 7 جلد مجموعه مقالات همایش به پایان رسید. در ادامه جهت تعامل هر چه بهتر با پژوهشگران و کاهش خطاهای انسانی در ارائه بسته نهایی همایش، توجه شما را به نکات ضروری ذیل جلب می کنیم:
۱- با توجه به زمان محدود، در صفحه آرایی و ویراستاری مجموعه آثار، نهایت تلاش شده که خطاهای انسانی، به حداقل برسد ولیکن عدم رعایت شیوه نامه نگارش در تعدادی زیادی از آثار دریافتی پژوهشگران، انرژی بسیاری از دبیرخانه همایش گرفته شد؛ از اینرو از تمامی پژوهشگران در خواست می شود تا پایان 25 مرداد ماه 1400، قبول زحمت کرده و نکات زیر را در اثر یا آثار خود مجدد چک کنند تا در صورت وجود اشکال، قبل از ارسال به فیپا، آن را تصحیح کنیم (بدیهی است بعد از اخذ فیپا و رایت مجموعه آثار در CD همایش یا چاپ آن، امکان تغییر وجود ندارد):
الف.مطابقت عناوین مقالات و نوع پذیرش
ب. مطابقت نام نویسندگان و مقاطع تحصیلی و ایمیل آنها در متن مجموعه آثار یا سایت همایش
ج. نگارش صحیح ویرگول، دو نقطه، تای گرد و … در متن مجموعه آثار مطابق با این لینک
د: دقت شود در اثر شما، فاصله یا اینتر اضافه، یا صفحه خالی و… نباشد
ه: سرصفحه ها، شماره صفحه و صفحه ی زمینه (بَگ گِراند) یا هر گونه اشکالی در ظاهر متن اثر، به دقت بررسی شود
۲- بعد از 25 مرداد ماه 1400، و بعد از اتمام فرصت بازبینی، فایلها جهت فهرست نویسی فیپا، به کتابخانه ملی ارسال می شود. بعد از دریافت اطلاعات نهایی از فیپا، و جایگذاری آنها در فایل مجموعه آثار، تلاش می شود تا در فرصت تعیین شده فایل نهایی به شرکت کنندگان ارائه شود. به دلیل مکاتبه با فیپا و احتمال شلوغی درخواستهای رسیده از سراسر کشور جهت فهرست نویسی و همچنین تعطیلات کرونا در تهران، تاخیر چند روزه محتمل است از اینرو پیشاپیش عذرخواهی ما را پذیرا باشید.
در پایان ضمن آرزوی سلامتی برای شما پژوهشگر ارجمند، خاطر نشان می شود که اشکالات موجود در مقاله خود را با ذکر کد پذیرش، جلد، عنوان مقاله و نام مولفان به ایمیل همایش ارسال کنید. (راهنما: لینک دانلود هر جلد، بعد از عناوین مقالات، قرار دارد)
تاریخ فعال بودن لینک دانلود تا 27 مرداد ماه 1400
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد اول
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.21 | معنای عبارت قرآنی “بالغیب” با توجه به بافت و بررسی فراوانی آن در سایر آیات قرآن | جواد اصغری، سید مصطفی رجا | |
Ac, CQT, 110.22 | معنی کلمه «الأمر» فی الآیه الشریفه «وءاتیناهم بیّنات من الأمر» | جواد اصغری | |
Ac, CQT, 110.23 | خوانشی نو از مغفرت ذنب در سوره فتح، بر اساس حدیث تحمیل ذنوب شیعه. | مریم حکمت نیا | |
Ac, CQT, 110.24 | سبک شناسی سوره یاسین.. | ریحانه حمزه | |
Ac, CQT, 110.25 | اهمیت رویکرد میانرشتهای در تحلیل جنبههای بلاغی و ادبی قرآن کریم.. | محمد امین رودینی ، جواد سعدون زاده ، سهاد جادری | |
Ac, CQT, 110.26 | نقد و بررسی ترجمه قرآنِ سیدعلی موسوی گرمارودی… | پیمان صالحی | |
Ac, CQT, 110.27 | تنوع معنایی و گستردگی لفظی در ترجمه (عربی به فارسی) با زبانشناسی زایا گشتاری… | علی صیادانی، حسین وظیفه شناس، یزدان حیدرپور مرند | |
Ac, CQT, 110.28 | بررسی انگارههای فرهنگی در آیات قرآنی.. | عدنان طهماسبی، مهدی پور آذر | |
Ac, CQT, 110.29 | تأمّلی پیرامون دلالت معنایی«يَمْشُونَ في مَساكنِهم» در قرآن.. | عدنان طهماسبی، مهدی پور آذر | |
Ac, CQT, 110.30 | واکاوی بازنمایی زیست بوم عربی در تشبیهات قرآنی.. | عدنان طهماسبی، سعدالله همایونی | |
Ac, CQT, 110.31 | ارزیابی ترجمههای واژگان حوزهی معنایی خلقت جنین در قرآن کریم.. | علی عزیزنیا، جواد اصغری | |
Ac, CQT, 110.32 | راهبرد رهبری در طرح اقتصاد مقاومتی و بررسی و تحلیل آن از منظر قرآن کریم.. | سید محمد رضی مصطفوی نیا، نورالدین پروین، حسن محبی | |
Ac, CQT, 110.33 | الصورة البيانيه القرآنيه وإشكاليه التاريخانيه. | محمد حسن معصومی، سید اکبر غضنفری | |
Ac, CQT, 110.34 | بررسی تأثیر جنسیّت در ترجمه آیه ۳۴ سوره نساء؛ با تأکید بر ترجمه خانم صفّارزاده. | محمدجواد نجفی ، صدیقه گل پور | |
Ac, CQT, 110.35 | سبک شناسی اقتباسهای قرآنی اشعار فدوی طوقان.. | سعدالله همایونی ، منصوره تفرشی | |
Ac, CQT, 110.36 | زیباشناسی اسلوب تمنی در آیات قرآن کریم.. | سعدالله همایونی، منصوره تفرشی | |
Ac, CQT, 110.37 | شناخت شبکه معنایی حرف «باء» با رویکرد معنی شناسی شناختی و تاثیر آن در ترجمه. | محمدرضا یوسفی |
دانلود جلد اول
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد دوم
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.143 | نقد و بررسی کیفیت ترجمه مفعول مطلق در ترجمه های قرآن کریم با محوریت پنج ترجمه فارسی قرآن کریم | علی اسدی اصل، سید ابوالقاسم موسوی | |
Ac, CQT, 110.144 | فاعليه البنيه للنصّ القرآني وطبقاتها المعنويه في ترجمته (سوره الفاطر نموذجا) | سیامک اصغرپور، عاطفه اصغری | |
Ac, CQT, 110.145 | مقایسه ترجمه الهی قمشه ای و مکارم شیرازی؛ مطالعه موردی: ترجمه سوره القيامة | رضا افخمی عقدا، فاطمه جمشیدی | |
Ac, CQT, 110.146 | شگردهای مؤلفه عقلایی سازی در ترجمه قرآن کریم | فرشته افضلی | |
Ac, CQT, 110.147 | ارزیابی کیفیت ترجمه قرآن کریم براساس راهبرد «جبران» وینی و داربلنه موردپژوهی ترجمۀ مکارم شیرازی، الهی قمشه ای و صادقی تهرانی از سورۀ یوسف | مائده اکبرکرکاسی، جواد اصغری | |
Ac, CQT, 110.148 | نقد و بررسی ترجمه اسمهای نکره در قرآن کریم؛ مطالعه موردی در ترجمه های آیتی، الهی قمشه ای و مشکینی | احمد امیدوار | |
Ac, CQT, 110.149 | بررسی مقایسه ای 9 ترجمه انگلیسی از سوره مبارکه النصر | مصطفی امیری، علیرضا عطاردی، جواد باقری
| |
Ac, CQT, 110.150 | تحلیل نشانه شناختی ترجمه در قرآن کریم؛ مطالعه موردی تصویر الوهیت خداوند | حمید ایمانی، محمدرضا اسلامی | |
Ac, CQT, 110.151 | نقدی بر ترجمههای مهدی الهی قمشه ای و بهاء الدین خرمشاهی در رابطه با آیات 53 تا 65 سوره إسراء | جمشید باقرزاده | |
Ac, CQT, 110.152 | فرایند انتقال معنا در ترجمه محمد مهدی فولادوند با رویکرد معناشناسی واژه «ظاهر» و مشتقات آن در قرآن کریم | جمشید باقرزاده |
دانلود جلد دوم
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد سوم
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.153 | بررسی روش آقای محمد مهدی فولادوند در ترجمه تشبیههای سوره بقره | امین بخت دار | |
Ac, CQT, 110.154 | تحلیل بلاغی سوره شمس و نبأ | امین بخت دار | |
Ac, CQT, 110.155 | بررسی تطبیقی ترجمههای آیات 9-21 سوره إسراء؛ مطالعه موردی دو ترجمه ابوالقاسم امامی و مکارم شیرازی | لیلا جمشیدی، مصیب محمودیان بارزی | |
Ac, CQT, 110.156 | بررسی ترجمه سوره بقره با تکیه بر نظریه گرایشهای ریختشکنانه آنتوان برمن؛ مطالعه موردی: ترجمه استاد حسین انصاریان | فاطمه جمشیدی | |
Ac, CQT, 110.157 | ارزیابی برگردان انواع فاء در سوره احقاف در ترجمه آقای مشکینی | اشرف جنّتی (جنّاتی) | |
Ac, CQT, 110.158 | بینامتنی مضمونی قرآن در نهج البلاغه | زهرا حسن زاده | |
Ac, CQT, 110.159 | بازتاب قصه های قرآن در ادبیات فارسی با تکیه بر یوسف و زلیخای جامی | توران رزمجو، محمدرضا بیگی | |
Ac, CQT, 110.140 | آسیب شناسی ترجمه افعال متضمن نحوی در ترجمه های معروف قرآن کریم؛ مطالعه موردی 10 آیه در ترجمه انصاریان، الهی قمشهای، خرمشاهی، فولادوند، مکارم | ابراهیم خلیفه شوشتری، اعظم صادقی | |
Ac, CQT, 110.160 | بررسی ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری قرآن کریم | اسحق رحماني، فاطمه محسنی | |
Ac, CQT, 110.161 | English translation of Surah Al-Kawthar based on new hermeneutics | Hamid Rostamzadeh Veijouyeh, Veijouyeh Bahloul Salmani |
دانلود جلد سوم
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد چهارم
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.162 | بررسی نحوه معادل گذاری واژگان در ترجمه قرآن ملکی و نقد آن | حبیبه سیف االهی بخشایش | |
Ac, CQT, 110.163 | بررسی و نقد ترجمه و تفسیر منظوم قرآن کریم اثر صفیعلیشاه | طیبه سیفی، عباس مؤمنی | |
Ac, CQT, 110.164 | بینامتنی واژه صبر در بیانات مقام معظم رهبری با قرآن کریم | محمد مهدی شاهمرادی فریدونی،سیده صدیقه یوسفی | |
Ac, CQT, 110.165 | رد پای ترجمهی کهن قرآن کریم در کتاب «روان جاوید در تفسیر قرآن مجید» | محمد شکری | |
Ac, CQT, 110.166 | درآمدی بر ترجمه ماشینی قرآن؛ طرح پیشنهادی برای حل مسائل معنای واژگان قرآنی با بهره مندی از قرینه سیاق | زینب شمس، سپیده چهره | |
Ac, CQT, 110.167 | آسیب شناسی جریان اتکاء به ذهن در فرآیند ترجمه قرآن کریم | رقیه صادقی نیری، محمدحسین نقی زاده | |
Ac, CQT, 110.168 | بررسی آسیبهای ترجمه افعال؛ مورد پژوهانه آیات 1 تا 65 سوره بقره در ترجمه مکارم شیرازی، آیتی، انصاریان، مشکینی و رضایی اصفهانی | محمدحسن صانعی پور، فاطمه ترابی، خدیجه زینی وندنژاد | |
Ac, CQT, 110.169 | شبکه معنایی ترجمه قرآن کریم و چالشهای آن در سطح صرفی و نحوی | محمد حسن صانعی پور، فهیمه غلامی نژاد | |
Ac, CQT, 110.170 | دشواری انتقال مفاهیم در ترجمه قرآن و راهکار مقابله با آن | سعید صفدری، سعیده منصوری | |
Ac, CQT, 110.171 | بررسی اجمالی ترجمه قرآن در تفسیر کوثر | نادعلی عاشوری تَلوکی |
دانلود جلد چهارم
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد پنجم
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.172 | ترجمه القرآن بين الإستحاله والإمكان | محمدرضا عزيزي بور، ماجد اميري | |
Ac, CQT, 110.173 | بررسی تطبیقی شباهتهای قرآن کریم و انجیل از منظر معنا و مفهوم | محمدرضا عزيزي پور، محدثه بیات | |
Ac, CQT, 110.174 | بررسی صورتگرايانه سوره انشقاق | محسن غلامحسین کهوری، علی نوبهار | |
Ac, CQT, 110.175 | معناشناسی واژگان محوری در توصیف جایگاه بهشتیان؛ نمونه موردی سوره واقعه | محسن غلامحسین کهوری، بهنام فارسی، علی نوبهار | |
Ac, CQT, 110.176 | مطالعه تطبیقی اسلوبهای بیانی قرآن کریم با تمرکز بر ترجمه های گرمارودی و سراج | عبدالله غلامی، جمال فرزند وحی، یاسر صفری سه چقایی | |
Ac, CQT, 110.177 | بررسی تطبیقی آیات کلامی قرآن کریم از ترجمه های محمد یزدی و شاه ولی الله دهلوی؛ با تکیه بر صفات خبری | عبدالله غلامی، جمال فرزند وحی، یاسر صفری سه چقایی
| |
Ac, CQT, 110.206 | نقش آراء تفسیری در ترجمه قرآن محمد یزدی؛ با تکیه بر آیات فقهی | عبدالله غلامی، جمال فرزند وحی، یاسر صفری سه چقایی | |
Ac, CQT, 110.178 | واكاوي تاكيد بلاغي در دعاي (1 و 2) صحيفه سجاديه با تکیه بر جزء (3) قرآن كريم | كتايون فلاحي، زهرا مهاجرنوعي
| |
Ac, CQT, 110.179 | بازخوانی ترجمههای قرآن کریم بر اساس مدل گارسس؛ مطالعه موردی: سورههای الطور، الحاقه و البلد درترجمههای بهاءالدین خرمشاهی و طاهره صفارزاده | علی قهرمانی، رعنا فرهادی
| |
Ac, CQT, 110.180 | مختصات ساختاری ـ ادبی اسم تفضیل در قرآن؛ مطالعه موردی در سوره توبه | حسن کاظمی سهلوانی | |
Ac, CQT, 110.181 | نقد و بررسی ترجمه زین العابدین رهنما از قرآن کریم | ملیحه کلاته، مهدی ناصری | |
Ac, CQT, 110.182 | بررسي ترجمه مکارم شیرازی بر اساس نظريه آنتوان برمن؛ مطالعه موردی سوره کهف (آیات 1-59) | فاطمه گوشه نشین، فریده اخوان پلنگ سرائی |
دانلود جلد پنجم
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد ششم
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.183 | بررسی ترجمه سوره واقعه بر اساس دیدگاه آیت الله مکارم شیرازی | احمد لامعی گیو، سمیّه اقبالی نسب | |
Ac, CQT, 110.184 | آسیبشناسی ترجمه سوره مزمّل با نگاهی به ترجمه الهی قمشه ای | احمد لامعی گیو، سمیّه اقبالی نسب | |
Ac, CQT, 110.185 | بررسی تطبیقی ترجمه های یزدی، مکارم شیرازی و مشکینی از قرآن کریم؛ با تکیه بر روایات تفسیری | وحید مبارک، یاسر صفری سه چقایی | |
Ac, CQT, 110.186 | مشخصههای ادبیات «انقلابی» و گونهمندی آن در مسیر تعالی، با رویکرد قرآنی | فرهاد محمدی نژاد، احمد محمدی نژادپاشاکی | |
Ac, CQT, 110.187 | تنوع معنایی ریشه« غنی» از دیدگاه مفسران و مترجمان و ارزیابی آن با منابع لغوی | خدیجه مسرور، محمود کریمی بناد کوکی
| |
Ac, CQT, 110.204 | تأثیر مذاهب فقهی در توجیهات نحویان؛ مطالعه موردی آراء ابن جنی، ابن حزم، زمخشری، ابن مضاء، ابوحیان و ابن هشام
| مریم ملکشاهی نژاد، زهرا حقیقی، صادق هاشمی امجد | |
Ac, CQT, 110.141 | برده ملا فاضل السکراني الشعبيه بمضامین قرآنیه | حسین مقدم، غلامرضا بلوري، عزیز مقدم | |
Ac, CQT, 110.189 | دراسه لغويّه أسلوبيه مقارنه للمعوذتين | رياض منشد نزال، سید محمد رضی مصطفوي نیا | |
Ac, CQT, 110.190 | جلوههای بینامتنیت قرآنی در رمان «أدرکها النسیان» اثر سناء الشعلان بر اساس نظریه ژرار ژنت | سمانه موسی پور
| |
Ac, CQT, 110.191 | بررسی و تحلیل دلایل موافقان و مخالفان ترجمهپذیری قرآن | حسین مهتدی، حسین فقیه، السید حسن الموسوی | |
Ac, CQT, 110.192 | بررسی معنای مصاحبت حرف «باء» در پنج جزء اول قرآن؛ مطالعه موردی ترجمههای تحتاللفظی و جمله بهجمله و تفسیری از آقایان معزی و آیتی و مشکینی | حسین مهتدی | |
Ac, CQT, 110.193 | تدبّری معمارانه بر ترجمه آیاتی از قرآن کریم | اکرم السادات میرممتاز، سیّد محمد مهدی میرممتاز، فاطمه قلی پور |
دانلود جلد ششم
مجموعه مقالات برگزیـده اولین همـایش ملـی قرآن و ترجمه جلد هفتم
کد پذیـــرش | عـــنــــوان مـــقـــالـــــــه | نویسنده/ نویسندگان | |
Ac, CQT, 110.194 | ترجمه مسعود انصاری خوشابر از قرآن کریم، ترجمه ای وفادار | مهدی ناصری، مهدی بابائی | |
Ac, CQT, 110.195 | نقد ترجمه ضمیر شأن در چهار آیه از قرآن کریم | زهره ناعمی، عباسعلی شکری | |
Ac, CQT, 110.196 | تفاوتهای معنایی تفکر، سمع و تعقل در قرآن کریم و کیفیت انعکاس آن در ترجمههای قرآن | ابراهیم نامداری، فهیمه توبرهریزی | |
Ac, CQT, 110.197 | ترجمهای واحد از قرآن منسوب به چند نفر؛ مقایسه ترجمههای شعرانی، مصباحزاده و صفی علیشاه | علی نظری، محمد شکری | |
Ac, CQT, 110.198 | نقد ترجمه محمد کاظم معزی از سوره روم بر اساس نظریه گرایشهای ریخت شکنانه آنتوان برمن؛ مطالعه موردی گرایش تضعیف کیفی | معصومه نعمتی قزوینی
| |
Ac, CQT, 110.199 | نقش آراء تفسیری و ادبی در ترجمه های معزّی، مصباح زاده، طاهری و صلواتی از قرآن کریم؛ با تکیه بر قواعد صرفی و نحوی | الیاس نورائی، یاسر صفری سه چقایی | |
Ac, CQT, 110.200 | بررسی تطبیقی ادبی ترجمههای مهدی الهی قمشه ای و بهاءالدین خرمشاهی؛ مطالعه موردی آیات 9-26 سوره کهف | تینا نیکنام | |
Ac, CQT, 110.201 | آرایه تکرار در آیات جزء سی قرآن کریم و رویکرد ترجمه آن | زهرا ولیان متین
| |
Ac, CQT, 110.202 | مطالعه تطبیقی الگوی گارسس و برمن و ارائه الگوی تلفیقی در نقد ترجمه قرآن مورد مطالعه ترجمه صفوی | انسیه سادات هاشمی | |
Ac, CQT, 110.203 | تعدیل معنایی و ساختاری در ترجمه قرآن بر اساس مدل نایدا و تیبر؛ با نگاهی به دو ترجمه انگلیسی از سوره جمعه | آمنه یاری، سارا زندیان |
دانلود جلد هفتم
سلام و عرض ادب
ببخشید خودمان اشکالو در فایل ورد برطرف و ارسال کنیم
یا فقط موارد اشکالو ذکر کنیم؟ و شما برای رفع اشکال زحمت می کشید؟
با سلام. متناسب با دستور عمل، ضمن ارسال مشخصات مقاله، موارد اشکال ذکر شود تا در دبیرخانه بررسی شود